Roland FP-7F Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Instruments de musique Roland FP-7F. 1. Appuyez sur l`un des boutons Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 184
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
3
Introduction
Félicitations et merci d’avoir opté pour le piano numérique FP-7 de Roland. Pour vous
assurer d'apprécier au maximum et de profiter de toutes les fonctionnalités du FP-7,
veuillez lire attentivement ce mode d'emploi.
Vous devez tout d'abord lire la section “Avant de commencer” (p. 18) du mode d'emploi
(ce document). Elle vous explique comment brancher l'adaptateur secteur et mettre
l'appareil sous tension.
Le mode d'emploi explique les opérations de base que vous devez connaître pour
maîtriser les fonctions de jeu du FP-7, ainsi que les opérations plus complexes, par
exemple l'utilisation du FP-7 pour enregistrer un morceau.
Afin d'expliquer les opérations le plus clairement possible, ce manuel utilise les
conventions suivantes.
Le texte entre crochets [ ] indique le nom d'un bouton ou d'une commande, comme le bouton
[Display].
Les lignes qui commencent par ou un astérisque * sont des avertissements que vous
devez vous assurer de lire.
Les numéros des pages que vous pouvez consulter pour des informations complémentaires ou
liées sont indiqués comme suit : (p. **).
Ce document utilise des captures d'écran à titre d'explication. Veuillez noter que les réglages
visibles dans ces captures d'écran d'illustration peuvent ne pas correspondre aux réglages
d'usine effectifs (noms des sons, etc.).
Copyright © 2006 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite
sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
À propos du manuel
Conventions dans ce manuel
NOTE
Avant d’utiliser ce piano, veuillez lire attentivement les sections intitulées : “CONSIGNES DE
SÉCURITÉ” (p. 8) et “Remarques importantes” (p. 11). Ces sections donnent des informations
importantes concernant l’utilisation appropriée de l’instrument. En outre, pour maîtriser correctement
chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez
ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 183 184

Résumé du contenu

Page 1 - Introduction

3 Introduction Félicitations et merci d’avoir opté pour le piano numérique FP-7 de Roland. Pour vous assurer d'apprécier au maximum et de profite

Page 2 - Caractéristiques principales

12 Remarques importantes 552 • Nous déclinons toute responsabilité pour la récupération de tout contenu perdu de la mémoire interne ou de la mémoire

Page 3 - Sommaire

102EnregistrementCorrespondance entre boutons de piste et données enregistréesCe tableau indique la façon dont les données enregistrées sont assignées

Page 4

103EnregistrementVous pouvez effacer des données enregistrées.fig.Panel-DeleteSong.eps1.Maintenez le bouton [Display] enfoncé et appuyez sur le bouton

Page 5

104Sauvegarder une exécutionUn morceau que vous avez enregistré peut être sauvegardé dans la mémoire interne ou la mémoire USB.Un morceau que vous ave

Page 6 - CONSIGNES DE SECURITE

105Sauvegarder une exécutionUn morceau que vous avez enregistré peut être sauvegardé dans la mémoire interne ou la mémoire USB.Si vous enregistrez un

Page 7

106Sauvegarder une exécutionChanger le nom d'un morceau6.Tenez le bouton [Display] enfoncé et utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner le c

Page 8

107Sauvegarder une exécutionLes morceaux que vous avez enregistrés sur le FP-7 et vos réglages de jeu préférés (registrations) peuvent être copiés pou

Page 9

108Sauvegarder une exécution3.Tout en tenant le bouton [Display] enfoncé, utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner “External Memory”.4.Appuyez s

Page 10 - Remarques importantes

109Sauvegarder une exécutionVoici comment supprimer un morceau que vous avez sauvegardé dans la mémoire interne ou la mémoire USB.Pour en savoir plus

Page 11 - Manipulation de CD

110Sauvegarder une exécution6.Tout en tenant le bouton [Display] enfoncé, utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner “Media”.7.Utilisez les bouton

Page 12 - Côté avant

111Sauvegarder une exécutionVoici comment vous pouvez copier un morceau sauvegardé dans la mémoire interne vers la mémoire USB.De cette manière, les m

Page 13

13Remarques importantesManipulation de CD801• Ne touchez pas et ne rayez pas la surface d'enregistrement d'un CD. Dans le cas contraire, cel

Page 14 - Face arrière

112Sauvegarder une exécution6.Tout en tenant le bouton [Display] enfoncé, utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner “Type”.7.Utilisez les boutons

Page 15 - Connecteur mémoire externe

113Sauvegarder une exécutionVoici comment vous pouvez copier un morceau sauvegardé dans la mémoire USB vers la mémoire interne.Préparations pour la co

Page 16 - Préparez-vous à jouer

114Sauvegarder une exécution7.Tout en tenant le bouton [Display] enfoncé, utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner “Type”.8.Utilisez les boutons

Page 17 - Mise hors tension

115Réglages diversVous pouvez effectuer un certain nombre de réglages concernant le jeu et l’enregistrement en mode “Fonction”.Lorsque vous jouez avec

Page 18

116Réglages diversVotre instrument vous permet aussi d’utiliser des gammes anciennes afin de jouer de la musique classique (baroque, par exemple) avec

Page 19 - Connexion des pédales

117Réglages diversLorsque vous actionnez la pédale en mode de superposition (p. 41) ou Split (p. 43), l’effet de la pédale s’applique aux sons Upper e

Page 20 - Réglage du contraste de

118Réglages diversUne pédale branchée sur la prise Soft/(FC2) fait normalement office de pédale douce (p. 21). Une pédale branchée sur la prise Sosten

Page 21

119Réglages diversChanger la tâche de la pédale douce (FC2)A la mise sous tension, cette pédale fait fonction de pédale douce.1. Appuyez sur le bouton

Page 22 - Ecouter les morceaux

120Réglages diversVous pouvez choisir la partie prioritaire lorsque des effets différents sont assignés aux sons Upper et Lower en mode de superpositi

Page 23

121Réglages diversCertains fichiers musicaux SMF créés pour le karaoké contiennent des données de paroles. Vous pouvez afficher ces données automatiqu

Page 24 - Ecouter les morceaux internes

14Nom et description des élémentsInterrupteur [Power]Mise sous/hors tension (p. 19).Commande [Volume]Règle le volume global du FP-7 (p. 20).Si un casq

Page 25

122Réglages diversVous pouvez modifier le type de contrôle du son qui est sélectionné lorsque vous mettez le FP-7 sous tension.Vous pouvez également s

Page 26 - Changer le volume du morceau

123Réglages diversSi vous avez connecté un appareil externe aux prises Input et que vous voulez écouter le son de cet appareil, le son de l'appar

Page 27

124Réglages diversUne augmentation du niveau peut entraîner une distorsion.L'égaliseur sera activé lorsque vous accédez à l'écran Equalizer.

Page 28

125Réglages diversVous pouvez ajuster la sensibilité avec laquelle le clavier répond à votre jeu.1. Appuyez sur le bouton [Function].2. Appuyez sur le

Page 29

126Réglages diversVous pouvez déterminer le volume des notes lorsque la dynamique du clavier est réglée sur “Off”.Si vous réglez la sensibilité de tou

Page 30 - Appuyez sur le bouton [Play]

127Réglages diversVoici comment sélectionner, parmi les ensembles de fichiers audio sauvegardés sur la mémoire USB (disponible en option), l'ense

Page 31

128Réglages divers6.Utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner le fichier audio qui sera joué par la touche spécifiée.Si vous appuyez simultanémen

Page 32

129Réglages diversCette fonction permet d’activer ou de couper les motifs d’intro et de fin du Session Partner. Avec un réglage “Off”, une pression su

Page 33 - Jouer avec divers sons

130Réglages diversVoici comment spécifier la fondamentale du premier accord de la séquence d'accords actuelle du Session Partner.1. Appuyez sur l

Page 34 - Volume 4': 5

131Réglages diversVoici comment vous pouvez étouffer une partie spécifique afin qu'elle ne soit pas entendue lorsque le morceau est joué.Vous pou

Page 35 - 8' =

15Nom et description des élémentsCommande [Contrast]Cette commande ajuste le contraste de l'écran (p. 22).Bouton [Display]Appuyez sur ce bouton s

Page 36 - Paramètres de

132Réglages diversNormalement, lorsque vous jouez des fichiers musicaux SMF compatibles avec le piano numérique Roland (p. 170), la partie de la main

Page 37 - Volume de chaque métrag

133Réglages divers6. Appuyez sur le bouton [Rec].L'initialisation commence.La totalité du contenu de la mémoire interne est effacée.* Ne mettez j

Page 38

134Réglages diversVous pouvez spécifier la métrique à laquelle jouera le métronome.Lorsque vous enregistrez votre propre jeu, il sera enregistré avec

Page 39 - Superposition de deux sons

135Réglages diversVous pouvez rétablir les réglages d'usine que vous avez modifiés sur le FP-7. Cette fonction s’appelle “Factory Reset”.Lorsque

Page 40 - Changer le son Lower

136Réglages diversVous pouvez brancher le FP-7 à un appareil de traitement d’image compatible V-LINK afin de piloter les images à partir du FP-7.Pour

Page 41 - Son Lower Son Upper

137Connexion d'autre matérielConnexion de matériel audio ... 138Envoyer du son vers des

Page 42 - Désactiver le mode partage

138Connexion de matériel audioEn connectant du matériel audio au FP-7, vous pouvez écouter le son de l'instrument sur les enceintes de votre syst

Page 43

139Connexion de matériel audioSi vous branchez votre lecteur de CD ou de cassettes sur le FP-7 pour les écouter sur les enceintes du FP-7, vous pouvez

Page 44

140Enregistrement de votre jeu sur un appareil externeAvant de connecter cet appareil à d'autres, mettez tous les appareils hors tension. Vous év

Page 45

141Enregistrement de votre jeu sur un appareil externePour utiliser un ordinateur dans le but d'enregistrer une exécution du FP-7, vous aurez bes

Page 46 - [Sound Control]

16Nom et description des élémentsFace arrièreCes connecteurs sont situés sur la face arrière.Prises MIDIVous pouvez y brancher des appareils MIDI exte

Page 47 - Désactiver la réverbération

142Connexion de la mémoire USB (disponible en option)Vous pouvez effectuer les actions suivantes à l'aide de la mémoire USB.Comment l'utilis

Page 48 - Désactiver les effets

143Connexion à un ordinateurSi vous utilisez un câble USB (disponible dans le commerce) pour relier la prise USB (MIDI) située sur la face arrière du

Page 49

144Connexion d'un lecteur CD (disponible en option)En reliant un lecteur CD disponible dans le commerce et compatible USB, vous pouvez utiliser l

Page 50

145Connexion d'un lecteur CD (disponible en option)Voici comment reproduire les CD de musique, les CD-ROM contenant des fichiers musicaux SMF ou

Page 51 - Do Majeur

146Connexion d'un lecteur CD (disponible en option)Vous pouvez réduire la portion vocale d'un CD de musique disponible dans le commerce ou d

Page 52 - Utilisation du métronome

147Connexion aux appareils MIDILe FP-7 possède des connecteurs MIDI pour que les données de jeu puissent être transférées entre l'instrument et l

Page 53 - Changer le tempo

148Connexion aux appareils MIDIVous pouvez utiliser le FP-7 pour jouer des sons sur un autre appareil générateur de sons MIDI branché (un module de so

Page 54 - Désactiver le contrôle du son

149Connexion aux appareils MIDILorsque vous avez branché un séquenceur MIDI, réglez ce paramètre sur Local Off. Puisque la fonction Thru de votre séqu

Page 55 - Désactiver l'égaliseur

150Connexion aux appareils MIDIVous pouvez spécifier si un message de sélection de son sera transmis à l'appareil MIDI branché au FP-7 lorsque vo

Page 56 - Réglages Description

151Connexion aux appareils MIDISi vous souhaitez que votre exécution enregistrée soit sauvegardée sur un séquenceur MIDI tel qu'un appareil de la

Page 57

17Nom et description des élémentsPrises pour casque PhonesVous pouvez brancher un casque ici. Le FP-7 vous permet d'utiliser deux casques simulta

Page 58

152Connexion aux appareils MIDI4. Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour changer le réglage.5. Appuyez sur le bouton [Display].Réglage du canal de tran

Page 59 - Jouez la note LA 0

153DépannageSi vous pensez qu'il y a un problème, veuillez d'abord lire cette section.Problème Cause/Remède PagePas d'alimentation Le c

Page 60

154DépannageImpossible d'écouter le morceau de l'enregistreurLe réglage du contrôle local est-il sur “Off” ?Si c'est le cas, vous n&apo

Page 61

155DépannageUn son aigu est produitSi vous l'entendez dans le casque :Les sons de piano qui ont un caractère brillant contiennent des composantes

Page 62

156DépannageImpossible d'enregistrer/reproduireImpossible d'enregistrerL'un des boutons de piste pour l'enregistrement a-t-il été

Page 63 - [Display]

157Messages d’erreur* Support externe: mémoire USB, etc.* Appuyez sur le bouton [Display] pour annuler le message d’erreur.Indication SignificationErr

Page 64 - Jouer avec des rythmes

158Liste des sons (Tones)Piano001 Grand Piano1002 Piano + Str.003 Grand Piano2004 Piano + Pad 005 Grand Piano3006 MagicalPiano007 Rock Piano008 Piano+

Page 65 - Jouer avec Session Partner

159Liste des sons (Tones)096 Gt Feedback1097 Dist.Rtm Gt 098 Gt Harmonics099 Gt Feedback2100 AcousticBass101 FingeredBass102 Finger Slap103 Picked Bas

Page 66

160Liste des sons (Tones)* -----: Vous n’entendez rien.* [EXC]: ne s'entendra pas simultanément avec d'autres instruments de percussion du m

Page 67 - Sélectionner des parties

161Liste des sons (Tones)* -----: Vous n’entendez rien.* [EXC]: ne s'entendra pas simultanément avec d'autres instruments de percussion du m

Page 68 - Sélection d’un rythme

18Avant de commencer1. Assurez-vous que l'interrupteur [Power] situé sur la côté droit du clavier est en position éteinte (vers le haut).fig.Powe

Page 69 - Changer le tempo d’un rythme

162Liste des sons (Tones)* -----: Vous n’entendez rien.* [EXC]: ne s'entendra pas simultanément avec d'autres instruments de percussion du m

Page 70

163Liste de rythmesNo. Nom de styleAccordProgressionTempo1 8-Beat Funk 16 1082 Guitar Funk 19 1043 8-Beat Pop 1 26 1084 Street Pop 51 945 8-Beat R

Page 71 - (Chord Progression coupé)

164Liste des motifs des séquences d’accordsCette liste reprend les motifs des séquences d’accords par mesure. Les motifs 1 à 10 constituent les motifs

Page 72

165Liste des motifs des séquences d’accords23Orig C Æ FM7 Æ C Æ F/G ÆVari Dm7 G7 C Am7 Dm7 G7 C Æ24Orig C Æ G Æ G7 Æ C C7 F Æ C Am7 Dm7 G C C7Vari FM7

Page 73

166Liste des motifs des séquences d’accordsOrig: OriginalVari: Variation44Orig C Am F G C Am F GVari F → Em → Dm → C → Em → Am → F → F/G G745Orig C G7

Page 74

167Liste de formes d’accord ● : indique les notes constituant l’accord. ★ : Les accords marqués d’une “★” peuvent être produits d’une simple pression

Page 75 - Appuyez sur le bouton [+]

168Liste de formes d’accord● : indique les notes constituant l’accord.★ : Les accords marqués d’une “★” peuvent être produits d’une simple pression su

Page 76 - 1-4 2-4 3-4 4-4 5-4 6-4 7-4

169Liste des morceaux internes981a* Tous droits réservés. Tout usage non autorisé de ce matériel à des fins autres que personnelles et privées est int

Page 77 - Session Partner, etc

170Fichiers musicaux que le FP-7 peut utiliserQue sont les Fichiers musicaux?Les fichiers musicaux contiennent des informations musicales telles que l

Page 78

171Liste des registrationsLes réglages recommandés ont été sauvegardés dans l’instrument à sa sortie d’usine.Les réglages de jeu de 7-1 à 7-4 incluent

Page 79

19Avant de commencerLorsque vous avez tout branché correctement, vous pouvez mettre sous tension en observant la procédure suivante. Si vous ne respec

Page 80

172Liste des effetsNom de l'effet Paramètre Valeur DescriptionEqualizerLow Gain -15– +15 dB Gain de la plage des bassesHigh Gain -15– +15 dB Gain

Page 81

173Liste des effets2Band FlangerLow Rate 0,05-10,00 Hz Taux de modulation de l'effet Flanger de la plage des basses (Hz)High Rate 0,05-10,00 Hz T

Page 82 - Externe Mémoire USB

174Liste des effetsMonaural DelayDelay Time noteTemps de retard entre le signal d'origine et l'apparition du signal de delay (note)Balance D

Page 83

175Liste des effetsEnhancer–>Cho (Enhancer–>Chorus)Chorus Rate 0,05-10,00 Hz Fréquence de modulation (Hz)Cho. Balance D100:0W–D0:100WRègle la ba

Page 84

176Réglages sauvegardésRéglages sauvegardés dans une Registration*1: Seuls les réglages concernant le son ou le rythme sélectionné sont mémorisés.Régl

Page 85

177Tableau d’implémentation MIDIFunction...BasicChannelModeNoteNumber :VelocityAfterTouchPitch BendControlChangeProgChangeSystem ExclusiveSystemCommon

Page 86

178Fiche techniqueFP-7: Piano numériqueClavier Clavier PHA II de 88 touchesDynamique 100 niveaux, fixe (dynamique réglable)Générateur de sons Compatib

Page 87

179Fiche technique* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.Dimensio

Page 88

180IndexAAccord global ... 115Accorder ... 115–116Adap

Page 89

181IndexGGain global ... 123General MIDI ... 147, 170Gen

Page 90

20Avant de commencerVoici comment régler le volume lorsque vous jouez sur le clavier ou lorsque vous reproduisez des morceaux de présélection interne

Page 91

182IndexTous les morceaux ... 29Une partie à la fois ... 30Résonance

Page 94

185As of August 1, 2006 (ROLAND)Information When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distribut

Page 95

For the USADECLARATION OF CONFORMITYCompliance Information StatementModel Name :Type of Equipment :Responsible Party :Address :Telephone :FP-7Digital

Page 96

21Avant de commencerBranchez la pédale fournie à l’une des prises pour pédale.Le fonctionnement de la pédale dépendra de la prise à laquelle elle est

Page 97

4Caractéristiques principalesUn jeu digne des prosLe FP-7 vous offre les sons d'un piano à queue de concert de grande qualité couplé au clavier

Page 98

22Avant de commencerVous pouvez utiliser un casque pour écouter le FP-7 sans déranger votre entourage, la nuit par exemple. Grâce aux deux prises casq

Page 99

23Avant de commencerLes morceaux que vous avez enregistrés sur le FP-7 ou les réglages de jeu que vous avez créés (ensembles de registrations) peuvent

Page 100 - Enregistrement

24Ecouter les morceauxCommencez par écouter les morceaux de démonstration.Le FP-7 propose dix morceaux de démonstration.Les sept boutons Tone, le bout

Page 101 - Appuyez sur le bouton [Rec]

25Ecouter les morceaux1.Maintenez le bouton [Function] enfoncé et appuyez sur le bouton [Transpose].Les témoins des sept boutons Tone et [Function], [

Page 102 - Sauvegarder une exécution

26Ecouter les morceauxLe FP-7 contient 65 morceaux intégrés. Voici comment sélectionner et reproduire l'un de ces morceaux.Pour le nom du morceau

Page 103

27Ecouter les morceauxSi un morceau est joué pendant que l'écran de sélection de morceau est affiché, vous pouvez effectuer un retour rapide du m

Page 104

28Ecouter les morceauxVoici comment ajuster le volume lorsqu'un morceau est reproduit.Lorsque vous jouez avec un morceau, vous pouvez ajuster la

Page 105 - Utilisation de la mémoire USB

29Ecouter les morceauxLes morceaux internes et les morceaux dans la mémoire interne ou la mémoire USB peuvent être reproduits à plusieurs reprises en

Page 106

30Ecouter les morceauxLes morceaux internes vous permettent de choisir la partie (main droite ou gauche) à reproduire. Voici comment vous exercer à jo

Page 107

31Ecouter les morceauxVoici comment ajuster préalablement le volume d'une partie (en pressant un bouton de piste pour l'étouffer) lors de la

Page 108

5 Sommaire Introduction ... 3 À propos du manuel ...3Con

Page 109 - Copier un morceau

32Ecouter les morceauxVoici comment reproduire les morceaux que vous avez sauvegardés dans la mémoire interne.Vous pouvez sauvegarder dans la mémoire

Page 110

33Ecouter les morceauxVoici comment vous pouvez écouter les morceaux qui sont sauvegardés dans la mémoire USB (disponible en option). Vous pouvez égal

Page 111

34Ecouter les morceauxPour arrêter la reproduction, appuyez de nouveau sur le bouton [Play].Au prochain appui sur le bouton [Play], la reproduction re

Page 112

35JouerLe FP-7 propose plus de 300 sonorités internes différentes, ce qui vous permet de vous adapter à d’innombrables types de musique.Ces sons inter

Page 113 - Réglages divers

36JouerLe FP-7 vous permet de créer vos propres sons d'orgue originaux.Sur les boutons Tone, les sons assignés au bouton [TW Organ] (Tone Wheel O

Page 114 - Déterminer la note tonale

37JouerA quoi correspondent les “Pieds” ?Les “Pieds” servent d’unité de mesure correspondant à la longueur des tuyaux d’un orgue.On considère que les

Page 115 - Réglages de pédale

38JouerLorsque le bouton [Registration] est allumé, les boutons Tone ([1]–[7]) peuvent être utilisés pour sélectionner les registrations.Si vous voule

Page 116

39JouerSélectionner la tirette harmonique pour régler son volume3.Maintenez le bouton [Display] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] pour obtenir l&ap

Page 117 - Réglages d'effet

40JouerAjouter de l'éclat au son (Percussion)La percussion ajoute un son de type attaque au début de chaque note pour donner un son plus net. Le

Page 118 - Réglages du système

41JouerVous pouvez superposer deux sons différents et les produire simultanément en appuyant sur une touche. Vous êtes alors en mode de superposition.

Page 119

6 Sommaire Enregistrement... 92 Enregistrement d'un nouveau morceau ...93Enregistrem

Page 120

42JouerVous pouvez choisir la partie prioritaire lorsque des effets différents sont assignés aux sons Upper et Lower en mode de superposition. Voyez “

Page 121 - Réglages d’égalisation

43JouerEn mode “Split” (partage), vous pouvez partager le clavier en deux parties au niveau d’une touche choisie constituant le “point de partage”.Le

Page 122 - Réglages du clavier

44JouerLorsque le bouton [Registration] est allumé, les boutons Tone ([1]–[7]) peuvent être utilisés pour sélectionner les registrations.Si vous voule

Page 123

45JouerChanger le son Upper1.Appuyez sur un des boutons “Tone” pour sélectionner un groupe de sons.2.Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner

Page 124

46JouerVous pouvez changer le point de partage (la note à laquelle le clavier est divisé).Vous pouvez régler le point de partage sur une plage allant

Page 125 - Réglages Audio Key

47JouerVous pouvez ajuster individuellement le volume sonore des sons Upper et Lower en mode de superposition (p. 41) et de partage du clavier (Split)

Page 126

48JouerVous pouvez changer la dynamique du clavier (sa réaction au toucher).Vous pouvez régler le toucher du clavier en fonction de la force de jeu de

Page 127 - Réglages du Session Partner

49JouerVous pouvez ajouter de la réverbération aux notes jouées sur le clavier. L’ajout de réverbération au son donne l’impression que vous jouez dans

Page 128

50JouerOutre la réverbération, vous pouvez appliquer différents effets aux sons du FP-7.Ces effets modifient les sons. Le FP-7 vous laisse le choix pa

Page 129 - Réglage de la reproduction

51JouerL’effet Rotary (haut-parleur rotatif) est appliqué à certains sons d’orgue que vous pouvez sélectionner avec le bouton [Organ]. Lorsqu’un de ce

Page 130

7 Sommaire Connexion d'un lecteur CD (disponible en option) ...144Effectuer les connexions...144Reproduct

Page 131

52JouerEn utilisant la fonction “Transpose”, vous pouvez transposer le clavier ou la tonalité de reproduction du morceau. Cela est utile lorsque vous

Page 132 - Réglages du métronome

53JouerExemple : Jouer un morceau en Mi Majeur après une transposition en Do MajeurMaintenez le bouton [Transpose] enfoncé et appuyez sur la touche Mi

Page 133 - Autres réglages

54JouerVous pouvez jouer tout en écoutant le métronome.Le FP-7 offre une fonction métronome polyvalente. Vous pouvez régler le volume ou la métrique d

Page 134 - V-LINK : mode d’emploi

55Jouer1.Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Display] pour qu'il s'allume en orange.Le tempo est affiché.fig.d-Tempo.eps2.Appuyez sur le b

Page 135 - Connexion d'autre

56JouerVous pouvez ajouter de la vivacité au son pour lui donner une superbe clarté et plus de caractère.fig.Panel-SoundControl.eps1.Appuyez sur le bo

Page 136 - Connexion de matériel audio

57JouerVous pouvez utiliser l’égaliseur pour changer le timbre du son.Cela vous permet de régler le timbre en augmentant ou en diminuant les bandes de

Page 137

58JouerVous pouvez basculer entre les réglages de l'égaliseur pour appliquer différentes modifications au timbre.Le FP-7 offre quatre réglages d&

Page 138

59JouerLe FP-7 vous permet de lire des fichiers audio sauvegardés sur la mémoire USB (disponible en option) lorsque vous jouez. Cette fonction s’appel

Page 139

60Jouer2.Tout en tenant le bouton [Audio Key] enfoncé, utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner un fichier audio.Un écran similaire à l'écr

Page 140 - Connexion de la mémoire USB

61JouerSi vous jouez la touche B 0, un écran similaire au suivant apparaîtra.Si une touche est assignée à la lecture d'un fichier audio, la coule

Page 141 - Connexion à un ordinateur

8 CONSIGNES DE SECURITE Ne démontez et ne modifiez pas l'appareil. 002c N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon l’appareil ou son adaptateur

Page 142 - (disponible en option)

62JouerSi une mémoire USB (disponible en option) contenant des fichiers audio n'est pas connectée, vous pourrez jouer des fichiers audio qui sont

Page 143 - Reproduction de morceaux

63JouerLe FP-7 vous permet de créer votre propre son de piano en ajustant des réglages comme la résonance sympathique des cordes du piano. Cette fonct

Page 144 - Jouer en écoutant la mélodie

64Jouer* Ces réglages sont valables uniquement lorsque le bouton [Multi Effects] est actif (allumé) et que le type d'effet est sur “Damper Resona

Page 145 - Connexion aux appareils MIDI

65JouerLorsque vous utilisez le Piano Designer pour créer un son de piano que vous aimez particulièrement, vous pouvez le sauvegarder dans la mémoire

Page 146 - Réglages MIDI

66Jouer avec des rythmesLa fonction “Session Partner” donne l’impression de jouer avec un groupe“Session Partner” est une fonction simple à utiliser q

Page 147 - Générateur

67Jouer avec des rythmesJouez maintenant avec “Session Partner”.Comme vous avez le choix parmi une vaste palette de genres musicaux, veillez à sélecti

Page 148

68Jouer avec des rythmesArrêt du jeu du Session Partner1.Appuyez sur le bouton [Session Partner].Lorsque vous appuyez sur le bouton [Session Partner],

Page 149

69Jouer avec des rythmesVoici comment ajuster le volume lorsque le Session Partner joue.1.Tout en maintenant le bouton [Session Partner] enfoncé, acti

Page 150

70Jouer avec des rythmesVoici comment changer de rythme.Essayons de changer le rythme pour trouver celui qui convient au morceau que vous voulez jouer

Page 151 - Dépannage

71Jouer avec des rythmesLe FP-7 propose un tempo optimal pour chaque rythme.Vous pouvez toutefois changer le tempo du rythme sélectionné.Vous pouvez m

Page 152

9 CONSIGNES DE SECURITE Evitez l'utilisation prolongée à un volume élevé 010 Cet appareil, de par soi-même ou utilisé avec des casques, des ampl

Page 153

72Jouer avec des rythmesLe FP-7 propose une séquence d’accords optimale pour chaque rythme.Rien ne vous empêche cependant de changer le motif de la sé

Page 154

73Jouer avec des rythmesEn mode “Split”, vous partagez le clavier en une section gauche et une section droite au niveau d’une touche choisie. Ce mode

Page 155 - Messages d’erreur

74Jouer avec des rythmesVous pouvez changer le point de partage du clavier. Pour en savoir plus, voyez “Changer le point de partage du clavier” (p. 46

Page 156 - Liste des sons (Tones)

75Jouer avec des rythmesChaque rythme possède deux variétés de motifs d'accompagnement : le motif d'accompagnement original et une variation

Page 157 - TW Organ

76Jouer avec des rythmesVous pouvez sauvegarder une séquence d’accords que vous avez entrée dans la section gauche du clavier.ffig.Panel-Session-6.eps

Page 158

77Jouer avec des rythmesLe morceau risque de ne pas être reproduit correctement si vous utilisez un autre type de mesure que celui utilisé lors de l’e

Page 159

78Sauvegarder vos réglages de jeu favorisVous pouvez sauvegarder vos combinaisons favorites de réglages de jeu, y compris la sélection du son, le régl

Page 160

79Sauvegarder vos réglages de jeu favorisPour les détails sur les réglages qui sont sauvegardés en tant que registration, voyez “Réglages sauvegardés

Page 161 - Liste de rythmes

80Sauvegarder vos réglages de jeu favorisVous pouvez utiliser le bouton [Registration] pour mémoriser les réglages sélectionnés des boutons et du Sess

Page 162 - Séquence d’accords

81Sauvegarder vos réglages de jeu favorisChanger le nom d'une registration3.Tenez le bouton [Display] enfoncé et utilisez les boutons [-] [+] pou

Page 163

10 CONSIGNES DE SECURITE Placez l'appareil dans un lieu bien aéré 101b Lorsque vous utilisez cet appareil et un adaptateur secteur, assurez-vous

Page 164 - Vari: Variation

82Sauvegarder vos réglages de jeu favorisLes réglages que vous avez mémorisés avec le bouton [Registration] peuvent être rappelés instantanément.Les r

Page 165 - Liste de formes d’accord

83Sauvegarder vos réglages de jeu favorisVoici comment les 28 registrations mémorisées avec le bouton [Registration] peuvent être sauvegardées dans la

Page 166

84Sauvegarder vos réglages de jeu favoris6.Utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner le caractère désiré.Sélectionner la destination de sauvegard

Page 167 - Liste des morceaux internes

85Sauvegarder vos réglages de jeu favorisVoici comment recharger sur le bouton [Registration] un ensemble complet de registrations que vous avez enreg

Page 168

86Sauvegarder vos réglages de jeu favoris5.Tout en tenant le bouton [Display] enfoncé, utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner “Media”.6.Utilis

Page 169 - Liste des registrations

87Sauvegarder vos réglages de jeu favorisVoici comment supprimer un ensemble complet de registrations qui a été sauvegardé dans la mémoire interne ou

Page 170 - Liste des effets

88Sauvegarder vos réglages de jeu favoris6.Tout en tenant le bouton [Display] enfoncé, utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner “Media”.7.Utilis

Page 171

89Sauvegarder vos réglages de jeu favorisLes ensembles de registrations sauvegardés dans la mémoire interne peuvent être copiés sur la mémoire USB. In

Page 172

90Sauvegarder vos réglages de jeu favoris6.Tout en tenant le bouton [Display] enfoncé, utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner “Type”.7.Utilise

Page 173

91Sauvegarder vos réglages de jeu favorisVous pouvez assigner une pédale pour alterner successivement les définitions. Chaque fois que vous appuyez su

Page 174 - Réglages sauvegardés

11 Remarques importantes En plus des CONSIGNES DE SÉCURITÉ énoncées à la page 8, veuillez prendre les précautions suivantes. Alimentation 301 • Ne br

Page 175 - MIDI Implementation Chart

92EnregistrementVous pouvez facilement enregistrer vos exécutions.Cela vous permet d’écouter votre jeu et d’en contrôler l’exécution ou de jouer des m

Page 176 - Fiche technique

93EnregistrementVoici comment enregistrer seulement votre propre jeu sans utiliser le Session Partner ou un morceau interne.fig.Panel-RecNew.epsRéglag

Page 177

94EnregistrementArrêt de l'enregistrement5.Appuyez sur le bouton [Play].L'enregistrement s'arrête.Lorsque vous arrêtez l'enregistr

Page 178

95EnregistrementVoici comment vous pouvez jouer avec un morceau interne et enregistrer votre exécution.Le morceau qui est reproduit sera enregistré av

Page 179

96Enregistrement3.Appuyez à nouveau sur le bouton [Rec].La page suivante s'affiche.4.Appuyez sur le bouton de la piste que vous voulez enregistre

Page 180

97EnregistrementArrêt de l'enregistrement6.Appuyez sur le bouton [Play].L'enregistrement s'arrête.Ecouter l’enregistrement7.Appuyez sur

Page 181

98EnregistrementVous pouvez facilement enregistrer des exécutions accompagnées par Session Partner.fig.Panel-RecSession.epsL'exécution du Session

Page 182

99EnregistrementDémarrer l'enregistrement5.Démarrez l'exécution du Session Partner (p. 67, p. 73).Le rythme et l’enregistrement démarrent si

Page 183

100EnregistrementL’enregistreur du FP-7 dispose de trois boutons de piste.Vous pouvez jouer chaque main de votre exécution séparément, par exemple en

Page 184 - DECLARATION OF CONFORMITY

101Enregistrement3.Appuyez sur le bouton de la piste que vous voulez enregistrer pour faire clignoter le bouton.Ces réglages vous permettent d'en

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire