Roland pcr-m1 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Instruments de musique Roland pcr-m1. Инструкция по эксплуатации Roland pcr-m1 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 118
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
3
Используемые в инструменте батарейки нельзя
перезаряжать, нагревать, применять отдельно
или бросать в огонь или воду.
...... .. ..... .... ... .... ..... .. .... ..... .. .... ..... .. ..... .... .. ..... .... .. ..... .... ... .... ..... .. .... ..... ..
НЕЛЬЗЯ проигрывать прилагаемый в комплек-
те CD-ROM диск на бытовом аудио CD плеере.
Это может вызвать частичное травмирование
слуха пользователя вследствие возникновения
больших уровней громкости. Кроме того, это
может привести к повреждению динамиков
акустических систем.
...... .. ..... .... ... .... ..... .. .... ..... .. .... ..... .. ..... .... .. ..... .... .. ..... .... ... .... ..... .. .... ..... ..
Используйте только указанный в комплектации
тип сетевого адаптера (серии PSA) и проверяй-
те соответствие его параметров, параметрам ис-
пользуемой электрической сети. Другие типы
сетевых адаптеров могут иметь другую поляр-
ность контактов или быть рассчитаны на другое
сетевое напряжение или потребляемую мощ-
ность, что может привести к сбоям в работе или
короткому
замыканию.
...... .. ..... .... ... .... ..... .. .... ..... .. .... ..... .. ..... .... .. ..... .... .. ..... .... ... .... ..... .. .... ..... ..
Немедленно выключайте PCR-M1, отсоединяй-
те АС адаптер от розетки сетевого питания и
обращайтесь в сервисный центр фирмы
ROLAND в следующих случаях:
Если имеются повреждения кабеля адаптера,
Если есть явные признаки появления дыма и
запаха гари,
Если какие-либо объекты или жидкости по-
пали внутрь инструмента,
Если инструмент использовался под откры
-
тым дождём (или в условиях повышенной
влажности),
Если PCR-M1 работает в нештатном режиме
и отмечаются сбои в его нормальной работе.
Инструмент PCR-M1 и его сетевой адаптер дол-
жны располагаться так, чтобы им обеспечива-
лась необходимая вентиляция.
...... .. ..... .... ... .... ..... .. .... ..... .. .... ..... .. ..... .... .. ..... .... .. ..... .... ... .... ..... .. .... ..... ..
Регулярно очищайте места электроконтактов от
пыли и грязи, аккумулирующейся в этих зонах.
В противном случае, возможно воспламенение
этой пыли и возникновение пожара. Не забы-
вайте отключать адаптер сетевого питания от
розетки электропитания, если вы длительное
время не пользуетесь PCR-M1.
...... .. ..... .... ... .... ..... .. .... ..... .. .... ..... .. ..... .... .. ..... .... .. ..... .... ... .... ..... .. .... ..... ..
Старайтесь не запутывать кабель питания и не
делать на нём узлов. Места проложения сетевых
кабелей и шнуров питания от оборудования не
должны находиться рядом со скоплениями
малолетних детей.
Не размещайте тяжёлых предметов на верхней
поверхности инструмента.
...... .. ..... .... ... .... ..... .. .... ..... .. .... ..... .. ..... .... .. ..... .... .. ..... .... ... .... ..... .. .... ..... ..
Перед перемещением инструмента, отключай-
те его адаптер сетевого питания от электроро-
зетки и все подсоединённые к нему шнуры ком-
мутации от внешних устройств.
....... .. ..... .... .. ..... .... .. ..... .... ... .... ..... .. .... ..... .. .... ..... .. ..... .... .. ..... .... .. ..... .... ..
Перед чисткой и протиркой поверхности ин-
струмента обязательно отключайте его адаптер
от розетки сетевого питания
....... .. ..... .... .. ..... .... .. ..... .... ... .... ..... .. .... ..... .. .... ..... .. ..... .... .. ..... .... .. ..... .... ..
При возникновении грозовых атмосферных
разрядов отключайте адаптер инструмента
PCR-M1 от сети питания.
....... .. ..... .... .. ..... .... .. ..... .... ... .... ..... .. .... ..... .. .... ..... .. ..... .... .. ..... .... .. ..... .... ..
При неправильном эксплуатировании бата-
реек, они могут давать протечки электролита
или вообще взорваться, что приведёт к повреж-
дению инструмента в целом. В интересах безо-
пасности, прочитайте и соблюдайте следую-
щие инструкции (стр.16).
Тщательно соблюдайте инструкцию по уста-
новке батареек, убедитесь в правильной
установке полярности.
Не используйте в одном комплекте
старые (ранее
пользованные) и новые батарейки, или батарейки
различных типов.
Вытаскивайте батарейки из инструмента, если вы
долгое время не собираетесь им пользоваться.
Если произошла протечка электролита какой-либо
батарейки, то немедленно удалите её и тщательно
протрите сухой фланелью или мягкой впитываю-
щей бумагой остатки электролита внутри корпуса
инструмента. Затем установите
новые батарейки.
Чтобы избежать возможного ожога кожного покро-
ва, избегайте попадания фрагментов утечки эле-
ктролита на открытые участки вашего тела. Все
ваши манипуляции в процессе этой работы не про-
водите в непосредственной близи от ваших глаз.
Если же электролит батареек всё же попал в глаза,
то немедленно промойте их холодной
водой.
Никогда не храните батарейки рядом с металличес-
кими предметами (шариковыми ручками, скрепка-
ми, заколками и т.п.).
....... .. ..... .... .. ..... .... .. ..... .... ... .... ..... .. .... ..... .. .... ..... .. ..... .... .. ..... .... .. ..... .... ..
Использованные батарейки подлежат утилиза-
ции в соответствии с регламентными требова-
ниями на этот процесс в вашей стране.
....... .. ..... .... .. ..... .... .. ..... .... ... .... ..... .. .... ..... .. .... ..... .. ..... .... .. ..... .... .. ..... .... ..
Не тяните за шнур адаптера, при вытаскивании
его из розетки питания. При коммутации сете-
вого адаптера инструмента с гнездом розетки
электропитания всегда держитесь только за только
корпус адаптера.
....... .. ..... .... .. ..... .... .. ..... .... ... .... ..... .. .... ..... .. .... ..... .. ..... .... .. ..... .... .. ..... .... ..
Не беритесь мокрыми руками за шнур электро-
питания или корпус адаптера, при его ком-
мутации с сетевой розеткой.
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 117 118

Résumé du contenu

Page 1

3• Используемые в инструменте батарейки нельзя перезаряжать, нагревать, применять отдельно или бросать в огонь или воду... .. ... ... ... ...

Page 2 - Âàæíûå çàìå÷àíèÿ

12Íàçâàíèÿ êíîïîê è èõ ôóíêöèîíàëüíîå ïðåäíàçíà÷åíèåÏàíåëü óïðàâëåíèÿРегулятор ValueДанным регулятором контролируется выбираемое значение, назначенное

Page 3

102Установки памятиGS-B (MEMORY: B)GS-C (MEMORY: C)ПараметрСообщение (в 16-ричной форме)Диапазон (в 16-ричной форме)Канал ПортR1 CHORUS MACRO F0 41 10

Page 4 - Ñîäåðæàíèå

103Установки памятиXG SETКогда вы используете данный набор программ, то переключите инструмент PCR-M1 в режим Режим OMNI (стр. 51) ON.XG-A (MEMORY: D

Page 5 - Содержание

104Âîçìîæíûå íåïîëàäêè â ïðîöåññå ðàáîòûРаздел возможных неполадок орга-низован по структуре в соответствии с различными операционными сис-темами и их

Page 6

105Возможные неполадки в процессе работы• Есть ли шина USB на вашем компьютере?Изучите руководство по эксплуатации на ваш компьютер и убедитесь, что к

Page 7 - Äëÿ çàìåòîê

106Возможные неполадки в процессе работыНе появилось диалоговое окно "Insert Disk"Это может произойти в том случае, если ещё не удалён некор

Page 8 - Êîìïëåêòàöèÿ

107Возможные неполадки в процессе работыПоявилось сообщение о найденном новом оборудо-вании "Found unknown device", хотя вы уже устано-вили

Page 9 - Òàáëèöà îïåðàöèîííûõ äåéñòâèé

108Возможные неполадки в процессе работыИнструмент PCR-M1 не распознаётся, когда сделаны установки OMS или FreeMIDI (для пользователей Mac OS 9)• Расп

Page 10 - Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ

109Возможные неполадки в процессе работыУдаление драйвераЕсли вы не можете воспользоваться рекомендуемой процедурой инсталляции драйвера, то инструме

Page 11

110Возможные неполадки в процессе работыÏðîáëåìû, ñâÿçàííûå ñ PCR-M1Невозможно воспроизведение/запись MIDI• Вы подключали или отключали кабель USB при

Page 12

111Возможные неполадки в процессе работыНачало работы на компьютере с подключенным PCR-M1, который использует USB клавиату-ру, может послужить причино

Page 13 - Çàäíÿÿ ïàíåëü

13Названия кнопок и их функциональное предназначение Контроллеры [R1] - [R8], [S1] ([SHIFT] + [R1]) - [S8] ([SHIFT] + [R8])На эти контроллеры можно на

Page 14 - Óñòàíîâêà áàòàðååê

112MIDI ïðèëîæåíèåModel: PCR-M1 Version 1.00 2004.09.11. Receive dataSystem exclusive messagesUniversal non-realtime system exclusivemessageIdenti

Page 15 - Óñòàíîâêà

113MIDI приложениеProgram changeStatus 2nd byteCnH ppHn = MIDI channel number: 0H – FH (Ch.1 – 16)pp = Program number: 00H – 7FH (prog. 1 – prog. 12

Page 16 - Óñòàíîâêà äðàéâåðà

114MIDI приложениеSystem exclusive messageThe PCR-M1 is able to transmit the following exclusive messages: exclusivemessages assigned to the controll

Page 17

115MIDI приложение4. Supplementary materialDecimal and Hexadecimal table (An “H” is appended to the end of numbers in hexadecimal notation.)In MIDI d

Page 18

116MIDI приложениеfig.midi-ch art.e

Page 19

117ÑïåöèôèêàöèÿPCR-M1: MIDI контроллерная клавиатура Клавиатура25 клавиш (S.L.I.M с динамической чувствительностью)* S.L.I.M = короткий ход клавиш,

Page 20 - Фоновая обработка данных

118Àëôàâèòíûé óêàçàòåëü16-ричная система счисления Hexadecimal...14, 51, 115MIDI интерфейс ...

Page 21 - Для Windows 2000

119Алфавитный указательНазначения Sys Ex. ASSIGN ...58, 74, 77не в реальном времени...112,114Нераспознанное устр

Page 22

120Алфавитный указательУниверсальные эксклюзивные системные сообщения Усложнённый режим Advanced ...58Установка драйвера ...

Page 23

14Названия кнопок и их функциональное предназначениеКнопка DECЭтой кнопкой производится уменьшение значе-ния выбранного параметра по единичным шагам (

Page 24

15Названия кнопок и их функциональное предназначениеÇàäíÿÿ ïàíåëüСлот безопасности ()http://www.kensington.com/Гнездо контроллера [EXPRESS (P2)] и гне

Page 25 - Для Windows ME/98

16Названия кнопок и их функциональное предназначениеÓñòàíîâêà áàòàðååê1Сначала убедитесь в том, что переключатель питания находится в выключенном поло

Page 26 - Для Windows XP

17ÓñòàíîâêàДанный раздел поясняет процедуру установки программного драйвера, который необходим при работе PCR-M1 с компьютером, и его детальные устано

Page 27 - Для Windows 2000/ME

18Ïðîâåäåíèå êîììóòàöèè è óñòàíîâêà äðàéâåðîâ äëÿ WindowsÓñòàíîâêà äðàéâåðàДля Windows XP1Отсоедините все USB кабели компьютера, за исключением USB кл

Page 28 - Для Windows 98

19Проведение коммутации и установка драйверов для Windowsвыберите установку "Warn" или "Block", отметив их "галочкой". П

Page 29 - Äëÿ ïîëüçîâàòåëåé Mac OS X

20Проведение коммутации и установка драйверов для Windowsfig.2-7_2012На экране появится сообщение по поиску опций инсталляции “Please choose your sear

Page 30

21Проведение коммутации и установка драйверов для Windows16На экране отобразится сообщение “Completing the Found New Hardware Wizard”.Убедитесь, что в

Page 31 - Ïðîãðàììíûå óñòàíîâêè

4Âàæíûå çàìå÷àíèÿПрочитайте следующие рекомендации в дополнение к теме "Инструкции техники безопасности" (стр.2-3):Ðàáîòà îò áàòàðååê• Не ис

Page 32 - Äëÿ ïîëüçîâàòåëåé Mac OS 9

22Проведение коммутации и установка драйверов для WindowsФоновая обработка данныхВ операционной системе Windows XP, можно сделать настройку процесса

Page 33 - Установки для OMS

23Проведение коммутации и установка драйверов для WindowsДля Windows 20001Отсоедините все USB кабели компьютера, за исключением USB клавиатуры и USB м

Page 34 - Make Current

24Проведение коммутации и установка драйверов для Windowsfig.05-5_309В появившемся диалоговом окне введите следующую ин-формацию, как указано ниже, в

Page 35

25Проведение коммутации и установка драйверов для Windows13На экране дисплея будет отображаться сообщение “Completing the Found New Hardware Wizard”.У

Page 36 - FreeMIDI установки

26Проведение коммутации и установка драйверов для WindowsФоновая обработка данныхВ операционной системе Windows 2000, можно сделать настройку про-цес

Page 37

27Проведение коммутации и установка драйверов для WindowsДля Windows ME/981Запустите операционную систему Windows при отключенном инструменте PCR.Отсо

Page 38 - Äëÿ çàìåòîê

28Проведение коммутации и установка драйверов для WindowsÓñòàíîâêè è ïðîâåðêà ðåçóëüòàòîâНазначение сигналов MIDI входов и выходов Для Windows XP* Да

Page 39 - Îïåðàöèè

29Проведение коммутации и установка драйверов для WindowsДля Windows 2000/ME* Данные установки возможны только в том случае, если инструмент PCR испол

Page 40 - MIDI ñèãíàëà

30Проведение коммутации и установка драйверов для WindowsДля Windows 98* Данные установки возможны только в том случае, если инструмент PCR использует

Page 41 - MIDI flow

31Ïðîâåäåíèå êîììóòàöèè è óñòàíîâêà äðàéâåðîâ äëÿ MacintoshÄëÿ ïîëüçîâàòåëåé Mac OS XÈíñòàëëÿöèÿ äðàéâåðà1Отключите все подсоединённые USB кабели, за

Page 42

5Важные замечанияÐåìîíò è ïîëüçîâàòåëüñêèå äàííûå• Пользовательские данные могут быть стёрты в процессе каких-либо ремонтных работ в сервисной службе.

Page 43 - Âõîäû/Âûõîäû óñòðîéñòâà

32Проведение коммутации и установка драйверов для MacintoshÓñòàíîâêè äëÿ îïåðàöèîííîé ñèñòåìû Mac OSЕсли инструмент PCR используется в качестве MIDI

Page 44 - Два порта MIDI

33Проведение коммутации и установка драйверов для MacintoshÏðîãðàììíûå óñòàíîâêè1Используйте USB кабель для подключения PCR к вашему компьютеру.1. Вы

Page 45 - Ïðèìåíåíèå ôóíêöèè MIDI

34Проведение коммутации и установка драйверов для MacintoshÄëÿ ïîëüçîâàòåëåé Mac OS 9Èíñòàëëÿöèÿ äðàéâåðàПрименение OMS или FreeMIDI в качестве MIDI

Page 46 - Ðåæèì çàïóñêà

35Проведение коммутации и установка драйверов для Macintoshкомпьютер Macintosh.Óñòàíîâêè äëÿ îïåðàöèîííîé ñèñòåìû OMSЕсли вы используете FreeMIDI, то

Page 47

36Проведение коммутации и установка драйверов для Macintoshfig.3-8_356Выберите мышью установку “Open” из меню File.В директории OMS Setting кото-рую в

Page 48 - Текущий MIDI канал

37Проведение коммутации и установка драйверов для Macintoshfig.OMS310Попробуйте передвинуть фейдер на инструменте PCR. Если стрел-ка, расположенная ря

Page 49 - Установка режима ввода данных

38Проведение коммутации и установка драйверов для MacintoshFreeMIDI установки1Используйте кабель USB для подключения PCR к вашему компьютеру.1. Выключ

Page 50 - Program Change / Bank Select)

39Проведение коммутации и установка драйверов для Macintoshfig.FreeMIDI_408Попробуйте переместить фейдер на инструменте PCR. Если номер 2 или 3 справа

Page 51 - [DECIMAL]

40 Äëÿ çàìåòîê

Page 52 - ВЫБОР БАНКА ПРОГРАММ (BANK)

41ÎïåðàöèèИнструмент PCR-M1 представляет собой контроллер, который передаёт MIDI сообщения. Вы не можете производить звуки, имея только один PCR-M1 са

Page 53 - Применение функции MIDI

6ÑîäåðæàíèåКомплектация ... 10Таблица операционных действий ... 11

Page 54

42Áàçîâàÿ êîììóòàöèÿ è ïðîõîæäåíèå MIDI ñèãíàëàUSB êîììóòàöèÿ ñ êîìïüþòåðîì - ïîñûëêà MIDI ñîîáùåíèé íà âàøå ïðîãðàììíîå ïðèëîæåíèåfig.connect-basic*

Page 55 - (SNAPSHOT)

43Базовая коммутация и прохождение MIDI сигналаUSB êîììóòàöèÿ ñ êîìïüþòåðîì - èñïîëüçîâàíèå PCR-M1 â êà÷åñòâå MIDI èíòåðôåéñà* Если вы хотите использо

Page 56 - РЕЖИМ РЕДАКТИРОВАНИЯ (EDIT)

44Базовая коммутация и прохождение MIDI сигналаÑëó÷àè èñïîëüçîâàíèÿ MIDI êîììóòàöèèfig.diagram* Чтобы избежать сбоя в работе оборудования или поврежде

Page 57 - Выбор рабочего режима кнопки

45PCR-M1PCUSBEDIROL PCREDIROL PCR MIDI OUTEDIROL PCR 2EDIROL PCR 1EDIROL PCR MIDI INMIDI OUTMIDI INMIDI OUTMIDI INPCR-M1PCUSBEDIROL PCREDIROL PCR MIDI

Page 58 - Параметр NOTE ASSIGN

46Входы/Выходы устройстваДва порта MIDI* Два порта MIDI возможны только в том случае, если вы используете соединение по шине USB (стр. 42–43). Когда

Page 59 -  Режим Advanced mode 1

47Ïðèìåíåíèå ôóíêöèè MIDIÒàáëèöà ðàáî÷èõ ðåæèìîâВы можете переключать режимы в любой момент работы с инструментом, как показано ниже в таблице.Возврат

Page 60 - Параметр ASSIGN

48Применение функции MIDIвы хотите вернуться к режиму воспроизведения до момента завершения какой-либо уста-новки или операции, то нажмите ещё раз кно

Page 61 -  Режим Advanced mode 1- 3

49Применение функции MIDIÏîëåçíûå ôóíêöèè ïðè âîñïðîèçâåäåíèèfig .MEMOИграя на клавиатуре, сдвиньте джойстик PITCH Bender влево, чтобы понизить высоту

Page 62 - Установка режима ввода

50Применение функции MIDIÓñòàíîâêà ïåðåäàþùèõ MIDI êàíàëîâЧтобы вы могли контролировать звучание внешнего звукового модуля с инструмента PCR-M1, необх

Page 63 -  Режим Basic

51Применение функции MIDIРежим OMNIЕсли у вас включен (установка ON) режим Omni, то все сообщения будут передаваться по текущему MIDI каналу, независи

Page 64

7СодержаниеОперации ... 41Базовая коммутация и прохождениеMIDI сигнала...

Page 65 -  Режим Advanced mode 2

52Применение функции MIDIÂûáîð çâóêîâ íà çâóêîâîì ìîäóëå (ñîîáùåíèÿ Program Change / Bank Select)Для того, чтобы выбрать звук на вашем звуковом MIDI м

Page 66

53Применение функции MIDIВЫБОР ПРОГРАММЫ (PROGRAM CHANGE)В этом режиме передаются сообщения, позволяющие выбрать необходимый звук на текущем MIDI ка

Page 67 - Режим Advanced mode 2

54Применение функции MIDIВЫБОР БАНКА ПРОГРАММ (BANK)В данном режиме передаются сообщения (MSB, LSB) выбора номера банка на текущем выбранном канале.

Page 68 -  Режим Advanced modes 3 и 4

55Применение функции MIDI6Нажмите кнопку [ENTER].Сообщение выбора банка будет передано.Эта установка может быть отменена, если вы нажмёте любую другую

Page 69 - Параметр RPN / NRPN ASSIGN

56Применение функции MIDIÈçìåíåíèå óñòàíîâîê ïðîãðàìì ïàìÿòèПри поставке инструмента PCR-M1 с фабрики, его внутренняя память содержит 16 различ-ных ус

Page 70

57Применение функции MIDIÏåðåäà÷à âñåõ òåêóùèõ çíà÷åíèé óñòàíîâîê êîíòðîëëåðîâ (SNAPSHOT)После того, как вы сделали необходимые установки для выбранны

Page 71 -  Режим Advanced mode

58Применение функции MIDIÍàçíà÷åíèå MIDI ñîîáùåíèé (EDIT)Вы можете назначить на контроллер следующие, ниже приведенные, функции.Для редактирования MID

Page 72 - Параметр Sys Ex. ASSIGN

59Применение функции MIDIВыбор рабочего режима кнопкиКогда вы проводите установки для функции Assign (стр. 58) в режиме редактирования Edit с целью на

Page 73 -  Для режима Advanced mode 2

60Применение функции MIDIПараметр NOTE ASSIGNВ этой теме поясняется последовательность назначения нотного сообщения Note на контрол-лер. Кроме того, ч

Page 74 - Темы меню Sys Ex. ASSIGN

61Применение функции MIDI Режим Advanced mode 1Режим Advanced mode 1 при назначении нот NOTE ASSIGN позволяет выбрать значение усилия нажатия на клав

Page 75

8СодержаниеСистемные установки... 91F8 CLOCK ON / OFF (Keyboard: 0) ...

Page 76 -  Ввод данных канала/блока

62Применение функции MIDIПараметр ASSIGNВ этой теме поясняется последовательность назначения сообщения послекасания Aftertouch на контроллер.  Режим

Page 77 -  GM2 System On

63Применение функции MIDI Режим Advanced mode 1- 3Режим Advanced mode 1 при назначении функции AFTERTOUCH ASSIGN позволяет выб-рать значение верхнего

Page 78 -  Master Volume

64Применение функции MIDIУстановка диапазона значений (верхнего и нижнего пределов)Если в режиме редактирования Edit вы установили тип назначаемой фун

Page 79 -  Bend Pitch Control

65Применение функции MIDIПараметр CONTROL CHANGE ASSIGNВ этой теме поясняется последовательность назначения сообщения послекасания Aftertouch на контр

Page 80

66Применение функции MIDI Режим Advanced mode 1Режим Advanced mode 1 при назначении функции CONTROL CHANGE ASSIGN позволяет выбрать значение верхнего

Page 81 - Параметр TEMPO ASSIGN

67Применение функции MIDI Режим Advanced mode 2Режим Advanced mode 2 имитирует работу традиционного эффекта вращения динамиков в акустической системе

Page 82 - (ASSIGN COPY)

68Применение функции MIDIПараметр PROGRAM CHANGE ASSIGNВ этой теме поясняется методика назначения сообщения выбора номера программы Program Change на

Page 83 - (NO ASSIGN)

69Применение функции MIDI9Нажмите кнопку [ENTER].* Если вы назначаете режим Basic на контроллеры [S1] – [S8], [R1] – [R8], или [P2], то при их перемещ

Page 84 - Память инструмента PCR

70Применение функции MIDI12. Введите номер программы звука.13. Нажмите кнопку [ENTER].На дисплее отобразится "Р-."14. Выберите выходной порт

Page 85 - Массив данных (Bulk)

71Применение функции MIDIПараметр RPN / NRPN ASSIGNВ этой теме поясняется методика назначения сообщений RPN или NRPN на контроллер.fig.edt21Нажмите кн

Page 86

9 Äëÿ çàìåòîê

Page 87

72Применение функции MIDI9Нажмите кнопку [ENTER].fig.BANK-310Используйте колесо [VALUE], кнопки [DEC] [INC] или клавиши [0] - [F], чтобы выбрать необх

Page 88

73Применение функции MIDI Режим Advanced modeВ режиме Advanced mode при назначении RPN/NRPN вы можете выбрать верхний и ниж-ний предела изменения зна

Page 89 - Ñèñòåìíûå óñòàíîâêè

74Применение функции MIDIПараметр Sys Ex. ASSIGNВ этой теме поясняется методика назначения системного эксклюзивного сообщения на конт-роллер. Режим A

Page 90 - KEYBOARD SENS (Keyboard: 3)

75Применение функции MIDI6Убедитесь в том, что на дисплее правильно отображёна введённая информация, и затем нажмите кнопку [ENTER].Далее продолжите п

Page 91 - STARTUP MEMORY (Keyboard: 7)

76Применение функции MIDI15. Если вы проводите назначение на кнопку, то выберите для неё рабочий режим.(Выбор рабочего режима кнопки (стр. 59))Темы м

Page 92 - MIDI I/F MODE (Keyboard: 9)

77Применение функции MIDI Определение места размещения выбранных данныхВ данной теме описывается, как выбрать местоположение и тип необходимой вам по

Page 93 - VALUE ENCODER (Keyboard: A)

78Применение функции MIDI Ввод данных канала/блокаЕсли системное эксклюзивное сообщение включает номер MIDI канала или номер GS блока, то в данной те

Page 94 - Ðåæèì V-LINK

79Применение функции MIDIПримеры назначений системах эксклюзивных сообщений• GM2 System On (стр. 79)• Master Volume (стр. 80)• Bend Pitch Control (стр

Page 95 - Ïðèëîæåíèÿ

80Применение функции MIDI Master VolumeF0 7F 7F 04 01 vL vM F7Поскольку сообщение мастер-громкости Master Volume находится в диапазоне 00 00-7F 7F, т

Page 96 - Óñòàíîâêè ïàìÿòè

81Применение функции MIDI Bend Pitch ControlПоскольку сообщение изменения высоты тона GS Bend Pitch Control занимает диапазон дан-ных 40H-58H (0-24 s

Page 97 - MCR-8 MODE 3 (SONAR) SET

10ÊîìïëåêòàöèÿКомплект поставки PCR-M1 включает в себя перечисленные ниже позиции комплектации. После распаковки инструмента убедитесь в наличии всех

Page 98

82Применение функции MIDI15. Введите тем же способом восьмой байт информации.16. Поскольку девятый байт является областью данных, нажмите клавишу [DAT

Page 99 - GS-A (MEMORY: A)

83Применение функции MIDIПараметр TEMPO ASSIGNВы можете назначить контроллер для регулировки значения темпа (20-250) с помощью сообщения F8 Clock.* Чт

Page 100 - GS-C (MEMORY: C)

84Применение функции MIDIÊîïèðîâàíèå íàçíà÷åíèÿ MIDI ñîîáùåíèÿ (ASSIGN COPY)Данная тема поясняет процесс копирования назначений с одного контроллера н

Page 101 - XG-B (MEMORY: E)

85Применение функции MIDIÎòìåíà íàçíà÷åíèÿ MIDI ñîîáùåíèÿ (NO ASSIGN)Вы можете отменить MIDI сообщение, назначенное на контроллер. Как только будет пр

Page 102 - Âîçìîæíûå íåïîëàäêè â

86Применение функции MIDIÑîõðàíåíèå íàáîðà òåêóùèõ óñòàíîâîê â âèäå ïðîãðàììû (SAVE)Эта тема описывает процедуру сохранения установок временной текуще

Page 103

87Применение функции MIDIÇàãðóçêà è âûãðóçêà ïîëíîãî îáúåìà äàííûõ â èíñòðóìåíò (BULK)Процедура работы с массивом данных Bulk dump позволяет передават

Page 104

88Применение функции MIDIfig.rs15Убедитесь в том, что на дисплее правильно отображёна введённая инфор-мация, и затем нажмите кнопку [ENTER].Третья циф

Page 105

89Применение функции MIDI Режим передачи данных (Transmit )fig.edt21Нажмите кнопку [EDIT].На дисплее отобразится следующая информация: "EDT.&quo

Page 106 - Mac OS 9)

90Применение функции MIDIÇàùèòà ïðîãðàììû îò íåñàíêöèîíèðîâàííîãî óäàëåíèÿ äàííûõ (PROTECT)Если вы используете установку ON для защиты Protect , то оп

Page 107 - Удаление драйвера

91Ñèñòåìíûå óñòàíîâêèСуществуют разнообразные системные установки для PCR-M1, которые вы можете применять.fig.e dt21Нажмите кнопку [EDIT].На дисплее о

Page 108 - Ïðîáëåìû, ñâÿçàííûå ñ PCR-M1

11Òàáëèöà îïåðàöèîííûõ äåéñòâèéДействия до начала работыИнсталляция драйверастр. 18, стр. 31Установки стр. 45Выполняемые функциональные действия стр.

Page 109

92Системные установкиF8 CLOCK ON / OFF (Keyboard: 0)Проделайте шаги процедуры 1 - 3.fig.hyo4. Используя колесо [VALUE], кнопки [DEC] [INC] или клавиши

Page 110 - MIDI ïðèëîæåíèå

93Системные установкиKEYBOARD PORT SET (Keyboard: 4)Проделайте шаги процедуры 1 - 3.4. Используя колесо [VALUE], кнопки [DEC] [INC] или клавиши [1] -

Page 111 - System realtime message

94Системные установкиFACTORY RESET (Keyboard: 8)Проделайте шаги процедуры 1 - 3.fig.rst4. На дисплее отобразится “RST”.fig.yes5. Нажмите кнопку[ENTE

Page 112 - 3. Bulk dump

95Системные установкиVALUE ENCODER (Keyboard: A)Данная установка выбирает параметр, который передаётся как кодированное значение VALUE.Установка “VALU

Page 113 - 4. Supplementary material

96Ðåæèì V-LINKКогда светится кнопка [SHIFT] (активирована функция SHIFT ON), нажатием кнопки [V-LINK] (B3) будет осуществляться передача инструментом

Page 114 - MIDI приложение

97ÏðèëîæåíèÿВ данной главе даётся информация о возможных причинах неполадок и другие полезные рекомендации. Настоятельно советуем прочитать данный мат

Page 115 - Ñïåöèôèêàöèÿ

98Óñòàíîâêè ïàìÿòèПри фабричных поставке, набор звуков GM2 имеет следующие установки контроллеров.Используйте прилагаемые шаблоны установок.Возможны т

Page 116 - Àëôàâèòíûé óêàçàòåëü

99Установки памятиMCR-8 MODE 3 (SONAR) SETКогда вы используете данный набор программ, то переключите инструмент PCR-M1 в режим Режим OMNI (стр. 51) &

Page 117 - Алфавитный указатель

100Установки памятиMCR-8 MODE 4 (Cubase 5/SX) SETКогда вы используете данный набор программ, то переключите инструмент PCR-M1 в режим Режим OMNI (стр

Page 118

101Установки памятиH-COMPATIBLE (ProTools LE, Digital Performer) SET (MEMORY: 9)Когда вы используете данный набор программ, то переключите инструмент

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire